Anche se riuscissimo a raggiungerli non so quanto potremmo durare.
Even if we could catch up with them, I don't know how long we'd last.
Anche se riuscissimo a riparare il supporto vitale, non avremmo cibo e acqua.
Even if we can get the life support working, we don't have much food and water.
Se riuscissimo a rintracciarli, ci porterebbero dritti da Jadalla.
If we can track them, they'll lead us right to Jadalla.
Se riuscissimo a farli votare, forse potremmo farla a quei magnate di mandrie oltre il Picketwire.
If we can only get them to vote, maybe we can handle those cattle barons from across the Picketwire.
Se riuscissimo ad entrare, potrei contraffare un accesso del gruppo 6!
If we can get in there, I can forge us a Group-6 access. Well?
Se riuscissimo ad arrivare al raggio di scannerizzazione del trasporto il sistema di navigazione simulata ci porterebbe fino al computer centrale.
If I can just get us on the scanning transport beam, this solar sail simulation will take us across the game sea, out of this domain, back into the central computer.
Ma potremmo incastrarlo per evasione fiscale se riuscissimo a dimostrare che tutti gli introiti di queste società vanno a lui.
But we can get him on income tax evasion if we can show that any of the 'organisation' business money is going to him.
Se riuscissimo a prenderle forse potremmo mangiarle.
Well, we can always eat frogs.
Se riuscissimo a trovare dei soldi, potremmo scappare insieme.
If we could just get some money, we could go away together.
Anche se riuscissimo a raggiungerla, per prenderla...
Even if we did catch up with her, I mean, to take her...
Anche se riuscissimo a uscire da qui...
Even if we could get out of this... - Okay.
Se riuscissimo a separarlo dalla tavola, potremmo privarlo dei suoi poteri.
If we can separate him from the board, we can cut off his power completely.
Se riuscissimo a trovare una fonte energetica alternativa e potenzialmente illimitata cio' farebbe sembrare proficua questa insopportabile lunga ricerca.
If we did manage to find an alternate and potentially limitless power supply, that would make even this insufferably long search seem worthwhile.
Se riuscissimo ad avere dell'azoto liquido, potremmo regolare la temperatura.
Lf we get our hands on liquid nitrogen we could regulate the temperature.
Se riuscissimo ad evitare lo scontro sarebbe la cosa migliore.
If we can avoid confrontation, that's the best-case scenario.
Se riuscissimo ad entrare la' dentro, potremmo fermarlo.
If we could just get in there, we can stop this.
Forse, se riuscissimo a fargli lasciare la posizione e ad attaccarci...
Perhaps if we can make them leave their position and attack us.
Se riuscissimo a fornire a Donnelly un nome e un passato militare, anche per uno dei tre, potremmo far rilasciare John.
If we can hand Donnelly a name and a military background for even one of them it might get John released.
Se potessi aiutare a trovarla, se riuscissimo a salvarla... potrebbe aiutarmi a riportare un po' di luce nel mio cuore.
If I can help find her, if we could save her, maybe it'll help let some of the light back in.
Se riuscissimo a tornare alla Foresta Incantata... davvero lasceremmo qui Regina?
If we're going back to the Enchanted Forest, are we really going to leave Regina behind?
Anche se riuscissimo ad ottenere una sentenza, e' sotto costrizione.
Even if we ever get to sentencing, you were acting under duress.
Se riuscissimo a scoprire la fonte della minaccia, forse potremmo disinnescare la situazione prima che esploda.
If we could locate the source of the threat, perhaps we could defuse the situation before it escalates.
Se riuscissimo a pilotare manualmente l'Illuminatore, sopra l'interferenza dell'atmosfera terrestre, c'e' la possibilita' che si attacchi automaticamente al radiofaro del nucleo di energia degli Espheni.
If we can manage to fly this Beamer manually above the interference of earth's atmosphere, there is a chance it will automatically lock onto the homing beacon to the Espheni power core.
Se riuscissimo a imbrigliare questa energia... applicarla al protocollo della mia Iron Legion?
If we can harness this power, apply it to my Iron Legion protocol?
Se riuscissimo ad accedere alla radio potremmo mandare un messaggio usando la frequenza dell'Arca e dirgli che siamo qui.
If we can access the radio, we can send a message over the Arkwide channel, tell them we're here.
Se riuscissimo ad arrivare al cratere, potremmo scavare un tunnel sul fianco.
If we can get to the crater, we can tunnel in from the side.
Sì, se riuscissimo a insegnare a metà di quei damerini a colpire il lato grande di un fienile da 10 passi.
Well, it might, if we can teach more than half of these townsfolk to hit the broad side of a barn at ten paces.
Se riuscissimo ad entrare, penso di poterlo salvare.
If we could get in, i think i can save him.
Forse, se riuscissimo a raggiungere quel ramo lassù poi potremmo arrampicarci.
You know, if we could just make it to that branch. Then we could climb our way up.
Si', se riuscissimo a portarla allo scoperto l'intera rete cadrebbe a pezzi.
Yo, if we could take her out the entire network falls apart.
Se riuscissimo a battere Raffaele, potremmo porvi fine!
We can beat Raphael. We can end this.
Se riuscissimo a trovare quell'urna, poi lei verra' a cercare noi.
If we can find that jar, then she'll find us.
Se riuscissimo ad accedere a quei conti... avremmo piu' che una merce di scambio.
If we can access those accounts, We'll have more than a bargaining chip.
Se riuscissimo a chiudere quel cancello, impediremmo che altri invadano il cortile. Possiamo eliminare questi Erranti.
If we can shut that gate, prevent more from filling the yard, we can pick off these walkers.
E se riuscissimo ad imitare quello schema, potremmo riuscire ad ingannare lo scanner e fargli pensare che questo occhio di maiale sia, in realta', quello... del nostro amico tatuato.
And, if we can mimic that pattern, we can trick the scanner into thinking that this pig's eye is our tattooed friend there.
Anche se riuscissimo a procurarcene un po', confessioni di quel tipo non sono ammissibili in tribunale, non funzionerebbe.
Even if we could get our hands on some, those confessions are deemed inadmissible in court. It'll never fly.
E se riuscissimo a eliminare questa paura?
But what if we could remove that fear?
Ma se riuscissimo a superare tutto questo... e sopravvivessimo?
But what if we can get through this... and there's life on the other side?
Ma quanto varrebbe l'automa, se riuscissimo a metterlo in funzione?
How much would the automaton be worth if we could put it together and make it work?
E se riuscissimo a sfruttarle e a convincerle non di essere un anticorpo che fa qualcosa come per l'HIV?
What if we could harness them and convince them to not be an antibody that does something like HIV?
Se riuscissimo a progettare gli ecosistemi invisibili nello spazio circostante, si aprirebbe la strada per influenzare la nostra salute in un modo senza precedenti.
If we can design the invisible ecosystems in our surroundings, this opens a path to influencing our health in unprecedented ways.
E se riuscissimo a raggiungere un tale livello di complessità, se la nostra abilità di programmare molecole diventasse così grande, allora quello sarebbe veramente magico.
And if it's the case that we can reach that level of complexity, if our ability to program molecules gets to be that good, then that will truly be magic.
Tutto ciò deve essere fatto con grande precisione, ma se riuscissimo a farlo, se riuscissimo a costruire questa tecnologia, se potessimo portarla nello spazio, potreste vedere qualcosa di questo tipo.
This has to be done very precisely, but if we can do this, if we can build this technology, if we can get it into space, you might see something like this.
Che cosa potrebbe significare per lei se riuscissimo a superarlo e liberare il suo potenziale in questo modo?
What could it mean for her if we overcame this and unlocked her potential in that way?
E se riuscissimo a calcolare i tipi di vibrazione permessi, dovremmo essere in grado di calcolare quei 20 numeri.
And if we could calculate the allowed vibrational patterns, we should be able to calculate those 20 numbers.
In un certo senso, quello che Bernoulli diceva è, se riuscissimo a stimare e motiplicare questi due fattori, sapremmo sempre con precisione come comportarci.
In a sense, what Bernoulli was saying is, if we can estimate and multiply these two things, we will always know precisely how we should behave.
Se riuscissimo a staccarlo e poi a ri-attaccarlo alla coda di un batterio diverso capace di generare una vigorosa risposta immunitaria avremmo inventato un potente combattente dell'influenza.
If you lop this off and attach it to the tail of a different bacterium, which creates a vigorous immune response, they've created a very powerful flu fighter.
1.748733997345s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?